¡Que te echen Zanón!

Ahí va El Rincón Oscuro que publico en IDEAL de esta semana. Aunque no sea políticamente correcto decirlo, seguro que muchos estáis de acuerdo conmigo en que. . . 

Es más que probable que la Navidad, a estas alturas, se haya transformado en harturas. Hartura de villancicos, de felicidad impostada, de cañas con colegas a los que habitualmente no soportas, de intrascendentes conversaciones fingidamente interesantes…

Marley estaba muerto portada

Hartura, sí. Que la Navidad termina por empalagar. Pero este año contamos con un aliado, quizá inesperado, que nos va a ayudar a cobrarnos una venganza literaria contra estas fechas tan señaladas. Su nombre es Carlos Zanón y el instrumento para ejecutarla se titula “Marley estaba muerto”, su libro más reciente, publicado por la editorial RBA en su monumental y totémica Serie Negra.

Carlos Zanón es uno de los mejores escritores noir de este país. El mejor, posiblemente, tal y como lo acredita la crítica especializada en sus resúmenes con lo mejor del año literario que ya termina. Uno de los más grandes, como lo demuestra la concesión del Premio Dashiell Hammett del 2015 a su magistral novela “Yo fui Johnny Thunders”.

Yo fui Johnny Thunders

Y es que Zanón es un autor que hace alta literatura en cada párrafo que escribe, sea en sus novelas, en sus cuentos o en sus extraordinarias reseñas literarias. Uno de esos escritores que sería capaz de convertir en prosa poética hasta la lista de la compra.

Cuando terminé de leer “Yo fui Johnny Thunders” (reseña, AQUÍ) escribía que Carlos Zanón había parido una obra maestra, algo que empezabas a intuir desde la primera página de ese prodigioso capítulo 0, Start! que te sacude como na corriente eléctrica. Y que ya no te deja respirar. Una novela que es una crónica del desencanto, la derrota… y la supervivencia, a pesar de todo.

Foto: Mordzinski
Foto: Mordzinski

Terminaba aquella reseña con estas palabras: “Sí. “Yo fui Johnny Thunders” es una obra maestra que cualquier buen lector debería regalarse a sí mismo. Porque es una novela felizmente condenada a ser un clásico, sobre la que se volverá una y otra vez”.

Y aquí estamos. En mitad de la Navidad. Con el nuevo libro de Zanón en las manos. “Marley estaba muerto”, una colección de cuentos de Navidad muy, muy especial.

Yo fui Johnny Thunders Carlos Zanon

“Mis dos abuelas murieron de viejas, una enfermedad hoy ya erradicada. Mi abuelo fue asesinado por mi abuela, pero no me apetece hablar de eso ahora. Mi yayo, de cirrosis y mi tío Sergio, en la carretera. Nada muy original”.

Cierto. Nada muy original. De hecho, uno de los puntos fuertes de la narrativa de Carlos Zanón es que todo lo que cuenta es muy de andar por casa. Y por las calles. Por el barrio. Y por los descampados. ¿Se acuerdan ustedes de cuando había descampados? Ahora, en nuestras ciudades hay solares. Que, siendo parecido, no es lo mismo.

A lo largo de los catorce cuentos que componen “Marley estaba muerto” vamos a descubrir una Navidad distinta a la que nos muestra la televisión. Una Navidad sin brillo, sin catálogos de juguetes ni papel de regalo. Una Navidad en la que no corres el riesgo de que se te dispare el ácido úrico. Navidad sin nacimiento, turrón, mantecados ni polvorones. Una Navidad en la que las resacas no las provoca el cava, al celebrar el Gordo de la lotería.

Carlos Zanón rock

En los cuentos de Zanón, los personajes viven al margen. Lo que no quiere decir que sean obligatoriamente marginales. Son gente de a pie que, a veces, se ve obligada a cerrar el puño. O que está condenada a hacerlo. Y es que, por negros que sean, no hay pistolas en estos relatos. Ni falta que hace, que la realidad ya es lo suficientemente dura como para, encima, meterle fierro…

Pero no son cuentos tristes, en el sentido sensiblero del término. Son cuentos protagonizados por hermanos que están obligados a compartir el cuarto mientras el padre carga con el peso de la vida sobre sus hombros y la madre hace milagros para poner la comida en la mesa.

Y de fondo, la música. Siempre. Ese rock que los chavales graban de la radio, pulsando el Rec y el Play en cuanto el locutor cierra el micro. Porque la literatura de Zanón es más de cassettes que de CDs. Más analógica que digital.

Yo fui Johnny Thunders Zanon

Así las cosas, pídele a los Reyes que, este año, te echen Zanón. Y disfruta de otra Navidad, que también es posible.

Jesús Lens

Twitter Lens

Un homenaje a Henning Mankell en la primera jornada del Mini Granada Noir

El Festival Granada Noir homenajea a uno de los mejores y más conocidos autores de género negro europeo, el sueco Henning Mankell, fallecido el pasado mes de octubre.

“El autor en su propia voz: homenaje a Henning Mankell” contará con la presencia de Carmen Montes, Premio Nacional de Traducción en 2013 y traductora habitual de Mankell y se celebrará en la Mediateca del Museo CAJAGRANADA, el miércoles 25 de noviembre, a las 19 horas.

Carmen Montes Mankell

En charla abierta al público, Gustavo Gómez, director de Granada Noir, conversará con Carmen Montes sobre el oficio de traductor y sobre la narrativa de Mankell, del que ha traducido al castellano buena parte de su obra.

Además, Carmen Montes hablará sobre la narrativa de otros autores policiacos escandinavos, como el noruego Jo Nesbo, que acaba de publicar en España su novela más reciente, “El fantasma”, protagonizada por su personaje fetiche, el policía Harry Hole. Carmen Montes ha traducido más de ochenta títulos traducidos de muy diversos géneros y de autores como Henning Mankell, Sara Stridsberg, August Strindberg, Ingmar Bergman, el Premio Nobel sueco Harry Martinson o los éxitos de ventas de Camilla Läckberg.

Carmen Montes Foto Victor Espinosa Trujillo

Carmen Montes es profesora de lengua y cultura suecas en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada y Premio Nacional a la Mejor Traducción en 2013 por la novela Kallocaína, de Karin Boye.

Mini Granada Noir y Granada Noir II

Granada Noir, el festival multidisciplinar dedicado al género negro en sus más diversas facetas, cambia de fechas y, en 2016, desarrollará su segunda edición en otoño en vez de en primavera. Con motivo de este cambio y a modo de anticipo, el Festival celebra un Mini Granada Noir este mismo otoño, consolidándose como una de las citas capitales del género negro y policíaco en España, tras el éxito de la primera edición del Festival, el pasado mes de mayo.

Lens Noir

De cara a la celebración de la segunda edición de Granada Noir, en otoño de 2016, sus directores quieren contar con la colaboración tanto de las instituciones como de las empresas, en el convencimiento de que el Festival va a ser un referente cultural de primer orden, dotando de contenido a Granada como capital cultural de España y Ciudad Creativa de la UNESCO.

En ese sentido, Granada Noir ya ha avanzado contactos tanto con el Ayuntamiento y la Diputación de Granada, la Junta de Andalucía y la Universidad de Granada; así como con CAJAGRANADA Fundación y Cervezas Alhambra.

Información Práctica:

 

Fecha: miércoles 25 de noviembre

Lugar: Mediateca. Museo CajaGRANADA (Av. de la Ciencia, 2. Granada)

Hora: 19 horas

Granada Noir celebra un MiniFestival de otoño

Granada Noir, el festival multidisciplinar dedicado al género negro en sus más diversas facetas, cambia de fechas y, en 2016, desarrollará su segunda edición en otoño en vez de en primavera.

Granada Noir

Con motivo de este cambio y a modo de anticipo, el Festival celebra un Mini Granada Noir este mismo otoño, que servirá para homenajear a Henning Mankell, uno de los máximos exponentes de la novela negra nórdica, que tanto auge tiene en estos momentos, y que falleció hace unos meses.

Con la colaboración de CAJAGRANADA Fundación, el miércoles 25 de noviembre, a las 19 horas, la Mediateca del Museo CAJAGRANADA acogerá “El autor en su propia voz: homenaje a Henning Mankell”, que contará con la presencia de Carmen Montes, Premio Nacional de Traducción en 2013 y traductora habitual de Mankell.

Dos comisarios

En formato de charla abierta con Gustavo Gómez, codirector de Granada Noir, Carmen Montes hablará de la narrativa de Mankell, del ejercicio de la traducción y del actual momento de la novela nórdica, no en vano ha traducido más de ochenta títulos traducidos de muy diversos géneros y de autores como Henning Mankell, Sara Stridsberg, August Strindberg, Ingmar Bergman, el Premio Nobel sueco Harry Martinson o los éxitos de ventas de Camilla Läckberg.

Carmen Montes Mankell

Carmen Montes es profesora de lengua y cultura suecas en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada y Premio Nacional a la Mejor Traducción en 2013 por la novela Kallocaína, de Karin Boye.

 

Fotografía, cine y literatura

 

Con la colaboración de Cervezas Alhambra, el jueves 26 de noviembre, a las 19 horas, la escritora y fotógrafa Laura Muñoz Hermida presentará, en riguroso estreno, su libro de fotografía “Rehenes”, recién publicado por la editorial Navona. El libro combina los retratos de algunos de los autores contemporáneos de novela negra más reconocidos con textos de la propia autora.

Laura Muñoz Hermida

Los textos, cortos, secos, sonoros y contundentes, como balas de ametralladora, han supuesto un tour de force para los editores, por su singular carácter conceptual y su peculiar formato artístico. Textos cuyo fondo y forma tratan de penetrar en el alma de los escritores retratados. Y es que los descriptivos primeros planos que Laura Muñoz ha tomado de autores como Fernando Marías, Carlos Salem, Carlos Zanón o Marcelo Luján, entre otros; los dejan bella e íntimamente expuestos al ojo de los lectores que, en este caso, también son espectadores.

Laura Muñoz es fotógrafa y redactora en medios culturales. Colabora en los contenidos de Elemental de El País, Culturamas, Top Cultural y Analecta literaria. Algunas de sus fotografías han aparecido en Esquire, El Mundo, Babelia, Cambio16, Diario Crítico, Revista Anfibia en Argentina, Público, Número Cero, Prótesis, La Opinión de Granada, Ruta 66, y los suplementos culturales de Diario de Sevilla, Diario de Cádiz, Diario de Jerez, Diario de Córdoba, Granada Hoy, Huelva Información y El Almería. También en la revista alemana Popkulturschock. Ha trabajado como Ayudante de Dirección de fotografía en producciones cinematográficas.

Laura Muñoz en Granada Noir

Una muestra de su trabajo y galería de imágenes:  http://www.lauramh.com/index.html

El mismo jueves 26, a las 20 horas, Jesús Lens presentará su nuevo libro de cine: “Muerte, entierro y funeral del western”, publicado por la editorial Palabaristas, haciendo una especial referencia a cómo, muchas de las claves del cine del Oeste, fueron adoptadas por películas adscritas al género negro, al policíaco y al thriller.

Murte, asesinato y funeral del western

El lugar elegido para la presentación es el Bar Restaurante Alameda, situado en calle Escudo del Carmen esquina Rector Morata, en el corazón de Granada. Con esta iniciativa y con el apoyo de Cervezas Alhambra, Granada Noir quiere contribuir a la desacralización de la cultura, llevando los libros, las charlas y las tertulias a locales abiertos al público, en los que combinar la creatividad artística y literaria con el ambiente lúdico y desenfadado de un local como el Alameda, ubicado en el casco histórico de la ciudad y que destaca por ser un restaurante de estilo contemporáneo y detalles minimalistas, donde lo importante no es solo la gastronomía sino la atención por el detalle y el trato de su excelente personal.

El lunes 30 de noviembre, el Servicio Municipal de Bibliotecas de Granada y Granada Noir organizan en la Biblioteca Francisco Ayala, a las 19 horas, la charla: “¿Por qué la llaman Negra? Historia de la literatura policíaca”, en la que Jesús Lens hará un repaso por algunas de las claves de uno de los géneros más populares del momento.

Mini Noir Conferencia 30N

Granada Noir II

Con la celebración de este Mini Granada Noir en otoño, el festival se consolida como una de las citas capitales del género negro y policíaco en España, tras el éxito de la primera edición del Festival, el pasado mes de mayo.

De cara a la celebración de la segunda edición de Granada Noir, en otoño de 2016, sus directores quieren contar con la colaboración tanto de las instituciones como de las empresas, en el convencimiento de que el Festival va a ser un referente cultural de primer orden, dotando de contenido a Granada como capital cultural de España y Ciudad Creativa de la UNESCO.

Cerveza Alhambra 1925

En ese sentido, Granada Noir ya ha avanzado contactos tanto con el Ayuntamiento y la Diputación de Granada, la Junta de Andalucía y la Universidad de Granada; así como con CAJAGRANADA Fundación y Cervezas Alhambra.

El autor en su propia voz: homenaje a Henning Mankell

Tenemos tanto mono de Noir, que vamos a organizar un Mini Granada Noir. ¡Así cómo os lo cuento! Reservad el miércoles 25, el jueves 26 y el lunes 30.

Un pequeño avance:

En colaboración con CAJAGRANADA Fundación, el miércoles 25 de noviembre, a las 19 horas, Carmen Montes, Premio Nacional de Traducción 2013, conversará con Gustavo Gómez, codirector del Festival Granada Noir, sobre la obra del maestro sueco Henning Mankell, recientemente fallecido y cuyo ciclo policíaco protagonizado por el inspector Wallander ha sido íntegramente traducido al castellano por ella.

Carmen Montes Mankell

Con esta charla, abierta al público, Granada Noir quiere homenajear al maestro sueco, uno de los padres de la novela negra nórdica, que tanto éxito y popularidad ha alcanzado en los últimos años.

Carmen Montes.

Licenciada en Filología Clásica por la Universidad de Granada y máster en Lengua y Literatura Sueca por la Universidad de Estocolmo, se dedica a la traducción de literatura sueca desde 2002. Cuenta con más de ochenta títulos traducidos de muy diversos géneros y de autores como Henning Mankell, Sara Stridsberg, August Strindberg, Ingmar Bergman, el Premio Nobel sueco Harry Martinson o los éxitos de ventas de Camilla Läckberg. Es profesora de lengua y cultura suecas en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada y Premio Nacional a la Mejor Traducción en 2013 por la novela Kallocaína, de Karin Boye.

Carmen Montes Foto Victor Espinosa Trujillo

Lugar: Mediateca CajaGRANADA Francisco Ayala. Sala de proyecciones 2ª planta. Museo CajaGRANADA (Av. de la Ciencia, 2. Granada)

Fecha: Miércoles, 25 de noviembre de 2015

Horario: 19.00 h.

La Banda Noir y su primer concierto

Cuando empezamos a preparar la primera edición de Granada Noir, Festival multidisciplinar con el género negro como protagonista, una cosa estaba clara: tenía que haber jazz.

Porque un Festival sin música es menos Festival. O, al menos, mucho menos completo y divertido que uno bien cargado de ritmo, corcheas y pentagramas.

Y tenía que ser jazz, por supuesto.

La música negra por antonomasia y el cine negro vienen conviviendo en pantalla prácticamente desde los orígenes del sonoro. Y es lógico que sea así, más allá de por lo puramente cromático y estético: ambos géneros comparten la misma atmósfera inquietante, sugerente e intrigante. Los matices y los claroscuros. La textura. El ambiente.

El brillo de los metales, iluminados por los focos sobre un escenario, refulge como el de una pistola iluminada por una farola, en un oscuro callejón.

La cadencia del contrabajo es la pulsión del gángster que se siente acorralado y la batería es pura violencia desatada; disparos que hieren el silencio de la noche.

La trompeta y el saxo, en fin, como lamentos profundos e insondables de los desheredados de la fortuna a los que la mala suerte no deja de perseguir.

Sí. El jazz y el género negro están hechos el uno para el otro y constituyen uno de esos maridajes sinestésicos que no se terminan nunca.

(Sigue leyendo en la web de Granada Noir la historia de este primer concierto…)

Jesús Lens

Twitter Lens